Sourate 88: Al Ghashiya (L'enveloppante)
Étudiez et écoutez la Sourate Al Ghashiya avec le texte arabe, la transcription et la traduction.
88:1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ ١
Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi
T’est-il parvenu la nouvelle de (la Journée) envahissante ?
88:2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ٢
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun
Des visages, ce jour-là, seront empreints d’humiliation,
88:5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ ٥
Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin
et boiront à une source d’eau bouillante.
88:6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ٦
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in
Ils n’auront pour toute nourriture que du Dhari‘,1
88:7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ٧
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in
qui n’engraissera point, ni ne calmera la faim.
88:8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ ٨
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun
Et il y aura, ce jour-là, des visages radieux,
88:11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ ١١
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan
où il ne sera entendu aucune parole futile.
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ ١٧
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat
Ne voient-ils donc pas comment les chameaux ont été créés ?
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ ١٨
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at
Et comment le ciel a été élevé ?
88:19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ ١٩
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat
Et comment les montagnes ont été érigées ?
88:20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ ٢٠
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat
Et comment la terre a été aplanie ?
88:21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ ٢١
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun
Rappelle donc ! Car tu es là pour rappeler !
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ٢٣
'Illā Man Tawallá Wa Kafara
mais celui-là seul qui se détourne et mécroit,
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ٢٤
Fayu`adhdhibuhu Al-Lahu Al-`Adhāba Al-'Akbara
Allah lui infligera le plus grand supplice.
88:25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ ٢٥
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum
C’est vers Nous, certes, que sera leur retour.
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم ٢٦
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum
Puis c’est à Nous qu’il incombera de leur demander des comptes.