Coran

Sourate 78: An-Naba (La nouvelle)

Étudiez et écoutez la Sourate An-Naba avec le texte arabe, la transcription et la traduction.

78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ١
`Amma Yatasā'alūna
À propos de quoi s’interrogent-ils les uns les autres ?
78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ ٢
`Ani An-Naba'i Al-`Ažīmi
C’est à propos de la grande nouvelle,
78:3
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ ٣
Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna
qui les a mis en désaccord.
78:4
كـَلَّا سَيَعۡلَمُونَ ٤
Kallā Saya`lamūna
Non, ils sauront bientôt,
78:5
ثُمَّ كـَلَّا سَيَعۡلَمُونَ ٥
Thumma Kallā Saya`lamūna
Que non, ils sauront bientôt.
78:6
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا ٦
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Mihādāan
N’avons-Nous pas étendu la terre telle une couche ?
78:7
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا ٧
Wa Al-Jibāla 'Awtādāan
et fait des montagnes des piquets ?
78:8
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا ٨
Wa Khalaqnākum 'Azwājāan
Nous vous avons créés en couples,
78:9
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا ٩
Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan
et avons fait que votre sommeil soit un repos.
78:10
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا ١٠
Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan
Nous avons fait de la nuit un habit,
78:11
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا ١١
Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan
et du jour un moment propice aux occupations vitales.
78:12
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا ١٢
Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan
Nous avons bâti au-dessus de vous sept (cieux) impressionnants,
78:13
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا ١٣
Wa Ja`alnā Sirājāan Wa Hhājāan
et y avons mis un flambeau à l’ardente lumière.
78:14
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا ١٤
Wa 'Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā'an Thajjājāan
Des nuages (gorgés de pluie), Nous avons fait descendre une eau en abondance,
78:15
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا ١٥
Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan
par laquelle Nous faisons pousser des graines, des plantes,
78:16
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا ١٦
Wa Jannātin 'Alfāfāan
et des jardins très denses.
78:17
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا ١٧
'Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan
Le Jour de la Décision est une échéance déjà fixée.
78:18
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا ١٨
Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata'tūna 'Afwājāan
(C’est) le jour où il sera soufflé dans le Cor et où vous viendrez en foules.
78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا ١٩
Wa Futiĥati As-Samā'u Fakānat 'Abwābāan
Le ciel sera alors ouvert, béant de toutes ses portes.
78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا ٢٠
Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan
Les montagnes seront mises en mouvement et ne seront plus que mirages.
78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا ٢١
'Inna Jahannama Kānat Mirşādāan
La Géhenne guettera,
78:22
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا ٢٢
Lilţţāghīna Ma'ābāan
(ultime) refuge pour les rebelles,
78:23
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا ٢٣
Lābithīna Fīhā 'Aĥqābāan
qui y demeureront des ères infinies.
78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا ٢٤
Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Sharābāan
Ils n’y goûteront ni fraîcheur ni boisson,
78:25
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا ٢٥
'Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan
autre qu’eau bouillante et purulence,
78:26
جَزَآءٗ وِفَاقًا ٢٦
Jazā'an Wifāqāan
en juste rétribution (pour ce qu’ils auront fait).
78:27
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا ٢٧
'Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan
Ils ne prévoyaient nullement qu’ils auraient des comptes à rendre,
78:28
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا ٢٨
Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā Kidhdhābāan
et ils traitaient obstinément Nos versets de mensonges.
78:29
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا ٢٩
Wa Kulla Shay'in 'Aĥşaynāhu Kitābāan
Nous avons pourtant tout recensé en un Livre.
78:30
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا ٣٠
Fadhūqū Falan Nazīdakum 'Illā `Adhābāan
Goûtez donc, Nous ne ferons qu’ajouter à votre supplice !
78:31
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا ٣١
'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan
Ceux qui sont pieux atteindront certes au succès suprême.
78:32
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا ٣٢
Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan
(Il y aura pour eux) des jardins et des vignes,
78:33
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا ٣٣
Wa Kawā`iba 'Atrābāan
des femmes jeunes aux seins fermes et toutes du même âge,
78:34
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا ٣٤
Wa Ka'sāan Dihāqāan
des coupes pleines (de boissons) débordantes.
78:35
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا ٣٥
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan
Ils n’y entendront ni vains propos ni mensonges.
78:36
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا ٣٦
Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan
Telle est la récompense de ton Seigneur : don prodigue et généreux !
78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا ٣٧
Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmāni  ۖ  Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan
Seigneur des cieux, de la terre et de ce qui est entre eux, le Tout Clément à Qui ils ne pourront adresser aucune parole.
78:38
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا ٣٨
Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan  ۖ  Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan
(Ce sera) le jour où l’Esprit et les Anges se tiendront en rangées, ne disant mot, sauf ceux à qui le Tout Clément permettra (de parler) et dont la parole sera vérité.
78:39
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ٣٩
Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu  ۖ  Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'ābāan
Tel sera le Vrai jour ! Prenne donc refuge auprès de son Seigneur celui qui le voudra.
78:40
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا ٤٠
'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Turābāan
Nous vous avons mis en garde contre un supplice tout proche. Ce jour-là l’homme verra ce qu’il aura fait de ses propres mains, et le mécréant dira : « Ah ! si seulement j’étais poussière ! »